Comunicar a través de los medios supone uno de los canales de transmisión de información fundamentales para la sociedad.
Una sociedad cambiante, en constante evolución que ha incorporado numerosos medios digitales a las vías de comunicación más tradicionales y a través de las cuales la difusión del mensaje debe ser apropiada, rigurosa y veraz.
Es, por tanto, imprescindible, un buen servicio de traducción para medios de comunicación que sea profesional y especializado, capaz de difundir correctamente la información.
Difunde correctamente el mensaje en los medios
Tanto aquellos medios tradicionales, entre los que se encuentran la prensa escrita, la radio o la televisión, como aquellos basados en el formato digital, como la prensa 2.0 en medios digitales, blogs, las redes sociales como Facebook, Twitter, Instagram, son medios por los cuales se aporta información que los usuarios demandan y recogen.
La sociedad de la información en que vivimos es cada vez más inmediata y no por ello, menos rigurosa.
Cuando de lo que se trata es de transmitir en el mismo lenguaje el mensaje por cualquiera de este heterogéneo grupo de medios de comunicación, la figura del traductor profesional es básica y necesaria.
Un traductor profesional, nativo y experto en medios de comunicación podrá interpretar el mensaje, adaptarlo con la urgencia necesaria al idioma de destino sin perder información en el camino y hacer posible la difusión internacional de la noticia, información, etc. que se pretenda dar.
Una agencia de traducción como Online Traductores ofrece este servicio de traducción para medios de comunicación garantizando la mejor de las interpretaciones y traducciones de la información en cualquiera de los múltiples canales de comunicación existentes.
Quien puede demandar un servicio de traducción de medios de comunicación
Obviamente, los medios periodísticos cuya función principal sea la de comunicar son aquellos que pueden demandar este servicio de traducción.
Prensa escrita, medios de radiodifusión, televisión, incluso proyectos audiovisuales como documentales. Editoriales. También medios digitales. Blogs o redes de comunicación social, en los que además se deberá prestar atención al SEO o posicionamiento web del texto.
Pero existen otros como empresas de ámbito internacional a través de sus departamentos de prensa con intención de globalizar su marca.
Nuestra agencia de traducción cuenta con experiencia en estos sectores gracias a un equipo de traductores profesionales y nativos especializados en redacción y comunicación.
Tipos de traducciones para medios de comunicación
De entre los diferentes tipos de traducciones para medios de comunicación que Online Traductores puede realizar se encuentran:
- Boletines de noticia
- Comunicados o notas de prensa
- Artículos de revistas
- Noticias de televisión y radio
- Documentales
- Traducción de entrevistas para medios escritos o hablados
- Contenidos digitales para portales web
- Documentos promocionales de empresas
- Comunicaciones de empresa
- Marketing online
- Traducción de locuciones, voces en off y doblajes
- Presentaciones multimedia
Pregunte por nuestro servicio de traducción para medios de comunicación
En Online Traductores ofrecemos el servicio de traducción para medios de comunicación, en cualquiera de los medios o para los diferentes tipos de trabajos mencionados anteriormente.
Contamos con más de cien traductores profesionales en lenguas distintas. Somos una de las agencias de traducción con mayor oferta idiomática del mercado.
Nuestro proceso de trabajo 100% online garantiza los mejores precios y plazos de entrega. Puede solicitar presupuesto sin compromiso a través de nuestra web. O simplemente por otros medios como whatsapp, chat online, skype, vía telefónica o correo electrónico.