A la hora de elaborar contenido dirigido a diferentes países, es importante contar con una empresa de traducción. Sin embargo, en primer lugar, hay que tener claro qué idiomas se hablan en el territorio de destino y cuál en cada zona, si es que hay varios.
El caso de Suiza es curioso, ya que es un país pequeño, pero tiene nada más y nada menos que cuatro lenguas oficiales: alemán, francés, italiano y romanche. Hay que destacar, no obstante, que no todas se hablan en la misma proporción.
Alemán, un idioma muy importante para los traductores nativos suizos
El idioma predominante en Suiza es el alemán y es el que habla más del 60 % de la población. En cuanto a ciudades conocidas, Zúrich, Berna, Basilea y Lucerna son algunas de las que lo tienen como lengua oficial. Sí que hay que resaltar que no se trata del mismo alemán que se habla en Alemania o Austria, sino que en Suiza se usa un dialecto denominado alemán suizo.
El alemán suizo tiene algunas particularidades que habrá que considerar, y de hecho hay variaciones según la región. Por eso, en el caso de estar trabajando en traducciones juradas, oficiales o sobre temas relevantes, habrá que tener muy en cuenta los detalles que puedan alterar el significado.
Otros idiomas importantes en Suiza
El segundo idioma que más se habla en Suiza es el francés. Tomando como referencia una zona conocida, el cantón de Ginebra es una de ellas. En tercer lugar quedaría el italiano, que se usa en las regiones más cercanas a Italia, y en cuarto -siendo muy minoritario-, el romanche. Es un idioma derivado del latín que se habla en el cantón de los Grisones. Solo lo usa un 0,5 % de la población, pero es interesante saber que tiene una gran variedad de modalidades.
Las agencias de traducción online tienen multitud de clientes en Suiza debido a su variedad de idiomas. La gran cantidad de lenguas en la zona aportan un abanico cultural que sirve como reclamo de interés para los turistas.
Regiones multilingües
Hay que comentar también que hay regiones multilingües, una cuestión que es especialmente relevante en el caso del cantón de los Grisones. Es en esta región donde el romanche es oficial, pero, al ser minoritario, no se usa para documentos públicos a no ser que se solicite así expresamente. Aquí el romanche convive con el italiano y el alemán, por lo que puede ser interesante contar con traductores online o presenciales en estos idiomas si uno tiene como público la zona.
No es esta la única parte multilingüe de Suiza. Por ejemplo, en Berna no solo se habla alemán, sino que también se utiliza el francés. Hay otros muchos casos parecidos.
Historia y evolución lingüística de Suiza
Suiza es un país único en términos de diversidad lingüística, con cuatro lenguas oficiales: alemán, francés, italiano y romanche. Esta diversidad tiene profundas raíces históricas y culturales que se remontan a la formación de la Confederación Suiza. La Confederación Suiza se formó en el siglo XIII como una alianza de cantones (regiones) independientes que se unieron para defenderse de amenazas externas. Cada cantón mantenía su propia lengua y cultura. A lo largo de los siglos, la Confederación se expandió, incorporando más cantones con sus propias lenguas y tradiciones.
En 1848, Suiza adoptó su primera constitución federal, que reconocía la diversidad lingüística del país. Esta constitución se ha actualizado varias veces, pero siempre ha mantenido el principio de igualdad entre las lenguas oficiales.
Distribución geográfica de cada idioma
- Alemán: El idioma más hablado, utilizado por aproximadamente el 60% de la población. Predomina en la parte central y oriental del país.
- Francés: Hablado por cerca del 20% de la población, principalmente en la región occidental, conocida como Romandía.
- Italiano: Usado por alrededor del 8% de los suizos, principalmente en el cantón del Tesino y algunas áreas del cantón de los Grisones.
- Romanche: Un idioma minoritario hablado por aproximadamente el 0,5% de la población en algunas regiones del cantón de los Grisones.
En el siglo XX y XXI, la movilidad interna y la inmigración han influido en la distribución lingüística. La población suiza incluye una considerable comunidad de inmigrantes que habla otros idiomas, añadiendo más capas a la diversidad lingüística. Además, el inglés ha ganado prominencia como una lengua franca, especialmente en negocios y educación superior.
Educación multilingüe en Suiza
El sistema educativo suizo está diseñado para reflejar y apoyar la diversidad lingüística del país, proporcionando a los estudiantes las habilidades necesarias para comunicarse y trabajar en un entorno multilingüe. En Suiza, la educación es responsabilidad de los cantones, lo que significa que los sistemas escolares pueden variar significativamente entre las regiones. Sin embargo, existen ciertas normas y objetivos comunes en todo el país, especialmente en lo que respecta a la enseñanza de idiomas.
¿Cuándo se aprende cada idioma?
- Educación primaria y secundaria: Los niños suizos generalmente comienzan su educación en la lengua oficial de su cantón. Desde la educación primaria, se introduce una segunda lengua nacional obligatoria (por ejemplo, los niños en la Suiza alemana aprenden francés y viceversa). Más tarde, se introduce una tercera lengua, que suele ser inglés.
- Educación secundaria superior: Los estudiantes en la educación secundaria superior (Gymnasium/Lycée) continúan aprendiendo varias lenguas. El dominio de múltiples idiomas es un requisito para la obtención de los diplomas de finalización de estudios secundarios.
En las universidades suizas, muchos programas se ofrecen en más de un idioma, y el inglés es común en los cursos de posgrado. Esto no solo facilita la participación de estudiantes internacionales, sino que también prepara a los estudiantes suizos para un mercado laboral global.
Beneficios del multilingüismo en la educación Suiza
- Cognitivos: Los estudios han demostrado que aprender varios idiomas mejora las habilidades cognitivas, como la memoria y la capacidad de resolución de problemas.
- Culturales: El multilingüismo fomenta una mayor comprensión y apreciación de otras culturas, lo cual es esencial en un país diverso como Suiza.
- Económicos: La capacidad de comunicarse en múltiples idiomas es una ventaja significativa en el mercado laboral, tanto dentro de Suiza como a nivel internacional.
Otros aspectos que tendrá en cuenta la agencia de traducción
Los mencionados son los idiomas oficiales, pero hay que tener en cuenta también la población inmigrante. Por este motivo, un 6,6 % de la población habla otras lenguas. Esto habrá de tomarse en consideración en el caso de que una traducción vaya destinada a estos habitantes del país. En este caso, se tendrá que contar con traductores nativos en otros idiomas.
También es relevante que la mayoría de las personas en Suiza tienen conocimientos avanzados de inglés. Tanto es así que incluso algunas carreras universitarias se cursan en la lengua de Shakespeare. Aunque normalmente es preferible traducir al o a los idiomas oficiales del lugar, puede haber excepciones, por ejemplo, si el contenido va dirigido a determinados ámbitos universitarios.
En definitiva, Suiza es un país pequeño, pero con una gran riqueza lingüística equiparable a la de países más grandes. Esto representa variedad cultural, pero también un gran reto para todo aquel que quiere dirigirse a sus habitantes. En este caso, contar con una buena empresa de traducción y traductores nativos profesionales se hace imprescindible.
Traductora profesional y Gerente de Online Traductores desde hace más de 13 años. Trabajo para lograr que las empresas puedan internacionalizarse sin barreras ni obstáculos idiomáticos.