¿Cómo afecta la tecnología a una empresa de traducción?
Si echamos la vista atrás, son muchos los avances tecnológicos que hemos vistos en los últimos años. Nuevos sistemas de conexión a Internet, coches eléctricos o formas de comunicarnos [...]
Si echamos la vista atrás, son muchos los avances tecnológicos que hemos vistos en los últimos años. Nuevos sistemas de conexión a Internet, coches eléctricos o formas de comunicarnos [...]
A lo largo de la historia las diferentes lenguas han ido surgiendo como resultado de las relaciones entre diversas sociedades. La mezcla de culturas favoreció que algunos países tomaran prestadas [...]
Las empresas de traducción online son un recurso muy interesante para los particulares. Como trabajan a través de Internet, facilitan su localización por parte de quien necesita traducir algún [...]
El marketing es la disciplina que dispone de las herramientas para que una empresa consiga sus objetivos de negocio. Entre ellos puede estar la internacionalización de la compañía a través de su [...]
Una empresa de traducción debe estar especializada en varios aspectos, siendo uno importante el audiovisual. No en vano, hay que tener en cuenta que la producción de este tipo engloba películas y [...]
Por la similitud en los nombres, es posible que uno confunda las traducciones juradas con las traducciones jurídicas. No obstante, aunque es cierto que a veces pueden solaparse ambos conceptos, [...]
Pocas cosas hay más hermosas que hablar de palabras… técnicamente. Se ha de definir en primer lugar una que urge: urgente. Es aquello que necesita ser realizado o solucionado con rapidez o [...]
Es habitual encontrar en una empresa de traducción el servicio de interpretación simultánea, que consiste en traducir el discurso sobre la marcha, a la vez que el orador habla. Esta modalidad [...]
El sector de la traducción cambia constantemente debido a la evolución del mercado. La inteligencia artificial y las novedades tecnológicas suponen un gran reto para las empresas de traducción y [...]
A día de hoy es altamente complicado conseguir encontrar una persona a pie de calle que hable latín. Seguramente, si se necesita hacer traducciones del latín al español sea necesario contactar [...]
Online Traductores utiliza cookies propias y de terceros para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Además, compartimos información sobre el uso que haga del sitio web con nuestros partners de redes sociales, publicidad y análisis web, quienes pueden combinarla con otra información que les haya proporcionado o que hayan recopilado a partir del uso que haya hecho de sus servicios. Ver Política de Cookies.
Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.
Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.
Las cookies de preferencias permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.
Las cookies no clasificadas son cookies para las que todavía estamos en proceso de clasificar, junto con los proveedores de cookies individuales.