10 títulos de películas mal traducidos
La traducción de títulos de películas es, en muchas ocasiones, libre. Esto quiere decir que la empresa de distribución en España toma la película y, con la finalidad de alcanzar ciertos objetivos [...]
La traducción de títulos de películas es, en muchas ocasiones, libre. Esto quiere decir que la empresa de distribución en España toma la película y, con la finalidad de alcanzar ciertos objetivos [...]
Empresas y profesionales que quieren proyectar una imagen acorde con la calidad de sus productos y servicios en nuevos mercados deben contar con la colaboración de traductores profesionales para [...]
Ver películas con subtítulos es cada vez algo más habitual, sobre todo porque cuenta con muchas ventajas respecto a ver una película doblada. Para empezar, es una forma de disfrutar del cine tal [...]
Ismael Enrique Arciniegas (Curití, 1865 – Bogotá, 1938) ha sido un escritor y político colombiano que ha dejado una indiscutible huella en la historia. Su legado es clave para entender [...]
Como traductores profesionales, estamos convencidos de que los actuales retos de la interpretación simultánea tienen que superarse. Esta modalidad de la traducción es esencial para garantizar el [...]
Los problemas en la traducción profesional del chino al inglés pueden ser importantes. Ambos idiomas presentan diferencias que pueden complicar la interpretación de textos o discursos. Hay que [...]
Para entender el origen del idioma francés como idioma hay que ahondar en la historia y las razones políticas para conocer su evolución. La aparición de la imprenta y la figura del traductor [...]
Martín Lutero fue un fraile católico y teólogo germano que dio un importante impulso al idioma alemán al traducir la Biblia latina a su lengua materna. Con esto no solo consiguió que alemanes de [...]
En un mundo cada vez más globalizado, las relaciones entre empresas de distintos países se han multiplicado exponencialmente en los últimos años. Con esta situación, muchas empresas no son [...]
Algunas palabras conocidas en el día de hoy tienen origen alemán. El lenguaje de cada comunidad o población del mundo es una de las grandes riquezas humanas que ha ido evolucionando durante [...]
Online Traductores utiliza cookies propias y de terceros para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Además, compartimos información sobre el uso que haga del sitio web con nuestros partners de redes sociales, publicidad y análisis web, quienes pueden combinarla con otra información que les haya proporcionado o que hayan recopilado a partir del uso que haya hecho de sus servicios. Ver Política de Cookies.
Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.
Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.
Las cookies de preferencias permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.
Las cookies no clasificadas son cookies para las que todavía estamos en proceso de clasificar, junto con los proveedores de cookies individuales.