Categorías: Blog de Traducción

Traducción en Social Media

El servicio de traducción en social media se ha convertido en un pilar clave en la estrategia de comunicación de muchos de nuestros clientes. Traducir y adaptar los mensajes en redes sociales a los diferentes mercados en los que opera la empresa es básico para generar engagement con la base de usuarios potenciales, pero ¿sabes qué es el social media?

¿Qué es el social media?

Antes de hablar de traducción en social media, es conveniente traducir este término. Un término muy utilizado actualmente en el día a día de millones de personas en todo el mundo.

Social Media es un concepto cuya traducción literal es la de traducción de medios sociales. Por tanto, habla de la creación de información, mensajes y contenidos a través de Internet. También de los medios que en ella conforman las redes sociales y comunidades virtuales.

Hoy en día nadie se imagina a una empresa de éxito que no tenga perfiles profesionales en redes sociales para escuchar el feedback de sus usuarios o resolver dudas sobre cuestiones puntuales. Creamos contenido para conectar con los clientes, otorgando voz a los usuarios de la red. Democratizando la comunicación.

Fuera errores en las traducciones de redes sociales

Las redes sociales se han convertido en una herramienta fundamental para cualquier empresa. Un modelo de marketing, publicidad y comunicaciones que hace mucho tiempo que dejó de ser una novedad.

Facebook, Twitter, Instagram, LinkedIn o TikTok. Éstas son solo algunas de las redes sociales más utilizadas por los usuarios particulares o empresas para crear un canal de comunicación fluido con sus clientes. Y que a la vez ejercen en la actualidad como un medio indispensable para aquellas empresas que quieren consolidarse a nivel internacional.

Cada red social debe enfocar sus contenidos de manera única, teniendo en cuenta el público objetivo, y el tipo de contenido que se consume en cada plataforma. Así, en Instagram o Tiktok lo habitual es ofrecer contenido en video de consumo rápido, mientras que en LinkedIn publicaremos artículos más profundos y extensos centrados en nuestra área de especialización de negocio.

Contar con una empresa de traducción especializada en marketing online y formada por traductores profesionales y nativos permite a las empresas expandirse a nivel internacional. Lo hará gracias a una correcta traducción de sus comunicaciones o actualizaciones en redes sociales. Más cuando en el mundo online cualquier pequeño error en la publicación de un contenido social puede llegar a viralizarse y repercutir negativamente en la imagen de marca de la empresa que lo realiza.

La bola de nieve que puede llegar a generarse rápidamente una vez que se viraliza un tweet o una imagen mal adaptada puede lastrar la marca de la empresa durante meses o años, por lo que no tiene sentido jugarse la reputación de la compañía por una traducción deficiente.

De ahí la importancia de poder garantizar un contenido de calidad en diferentes idiomas. Libre de errores gramaticales o culturales en su traducción. Una garantía que no ofrecen las traducciones automáticas. Incapaces de controlar el factor de exactitud lingüística y cultural de un contenido social por muy corto o breve que sea.

Traducción de social media y perfiles sociales

No solo una publicación de contenido instantánea y breve en otro idioma debe contar con una traducción precisa. Todos aquellos textos que acompañen y completen un perfil corporativo o de empresa dentro de una red social deben estar debidamente traducidos al idioma o mercado de destino. De lo contrario se está ofreciendo, de nuevo, una mala imagen pública.

Imaginaos que en la biografía de una empresa en Linkedin aparecen errores en la traducción. Y que estos generan incongruencias en la descripción corporativa. La confianza del cliente que visite el perfil no será positiva tras comprobar como algo tan esencial e importante como la información de presentación de una empresa es incorrecta y tiene errores.

Contar con un traductor profesional para social media ayudará a definir las estrategias marcadas por el Social Media Manager. A proponer soluciones basadas en el análisis de datos extraídas de las actualizaciones sociales. A mantener debidamente actualizados y en diferentes idiomas los diferentes perfiles corporativos. Y por supuesto, a garantizar una publicación de contenidos precisa, ágil y global.

 

Pregunta por Online Traductores y su servicio de traducción en Social Media

Si su empresa ha decidido dinamizar su presencia en redes sociales a nivel internacional para llegar a un mayor número de clientes potenciales, deberá recurrir, por tanto, a una empresa de traducción profesional.

En Online Traductores contamos con un equipo de profesionales nativos y con experiencia especializados en marketing y publicidad, así como también en otros campos digitales como traducciones para SEO y Adwords o traducciones de páginas web.

No conviene correr riesgos innecesarios en la traducción de social media. Pregúntenos y solicite su presupuesto de traducción en social media sin ningún compromiso.

Entradas recientes

Traducción profesional en Software

Contratar los servicios de una empresa de traducción es la mejor solución para la traducción…

1 mes hace

Traducción de homologaciones y certificaciones

La situación actual de las empresas españolas dentro del mercado internacional atraviesa uno de los…

2 meses hace

Servicio de traducción de cuentas anuales

Las cuentas anuales son un documento sensible de gran importancia porque deben presentarse ante el…

2 meses hace

A qué idiomas traducir una tienda online

Cuando se piensa en traducir una tienda online, sin duda el objetivo es ampliar el…

2 meses hace

Servicios de traducciones para recursos humanos

Una empresa de traducción ofrece servicios muy importantes para el departamento de recursos humanos de…

3 meses hace

Traducción de libros de informática

Si estás consultando información sobre este servicio, seguro que tienes claro que aplicar la lingüística…

4 meses hace