Son muchos los tramites administrativos que requieren de un traductor jurado online. Las traducciones juradas son documentos necesarios para realizar trámites administrativos de españoles en el extranjero y de extranjeros en España. Lo más importante de estas interpretaciones es que, al ser juradas, se garantiza la fidelidad del contenido respecto a la información original.
Todas las traducciones juradas pasan por el Ministerio de Asuntos Exteriores antes de su validación. De esta forma podemos asegurarnos de que todos los documentos oficiales como los trámites para inmigrantes no contienen errores en su traducción.
Cuando una traducción es jurada se garantiza su legalidad. De esta manera, la persona que necesite hacer un trámite en España o en el extranjero tiene la certeza de que su documentación es oficial. De esta forma se evitan problemas futuros derivados de un error en la traducción.
El papel del traductor jurado es similar al de un notario. Consiste, en resumen, en dar fe pública sobre la fidelidad y veracidad de un documento.
El formato de la traducción jurada se ajustará a los requisitos del Ministerio de Asuntos Exteriores para estos documentos. De hecho, la copia traducida ha de mantener fielmente los detalles de la original, aunque sean tachones, sellos o enmiendas. El documento será idéntico salvo por el cambio de idioma.
A la hora de realizar una traducción jurada, el intérprete ha de estar autorizado legalmente para ello. Por eso, las agencias de traducción cuentan con traductores profesionales inscritos en el Ministerio de Asuntos Exteriores y que están registrados en el idioma para hacer este tipo de autorizaciones. El traductor plasmará al final del documento el cuño que certifica el contenido.
En la actualidad, gracias a la tecnología, las traducciones juradas se pueden gestionar de una forma muy sencilla, bastando con enviar escaneados los documentos originales a la agencia de traducción online. El tiempo que el cliente tardará en recibir la copia de su documento traducida dependerá de la extensión del mismo. Un título universitario, por ejemplo, puede tenerse en un plazo de cuatro o cinco días.
Después, el cliente recibe en su propio domicilio la copia jurada solicitada a través de una empresa de mensajería, aunque también puede recibirla a través del correo electrónico.
Las traducciones juradas son muy importantes a la hora de realizar cualquier gestión de carácter oficial en el extranjero si se es español, o en España si se es extranjero, sobre todo en áreas académicas, judiciales y administrativas.
Normalmente, los inmigrantes que quieren empadronarse en España necesitan traducir de forma jurada su documentación original de su país de origen para legalizarse aquí. Lo mismo pasa con los españoles que suelen viajar al extranjero y requieren de traducciones oficiales que certifiquen la documentación oficial que presenten.
En el ámbito de la traducción jurada también son frecuentes las traducciones para realizar contratos o certificados empresariales extranjeros. Todos estos documentos han de presentarse ante la Administración española y deben tener una traducción perfecta. Lo mismo ocurre con los certificados médicos, académicos o de antecedentes penales. Otros casos más comunes tienen que ver con la documentación que se requiere para la naturalización, los testamentos otorgados en el extranjero, así como los certificados de nacimiento, matrimonio o defunción, los permisos de residencia y los poderes notariales.
La traducción de un documento oficial requiere conocimiento y experiencia. Un solo error puede echar por tierra el trabajo de meses. Por eso es fundamental estar completamente seguros de que se ha hecho un buen trabajo. Es en estos momentos cuando resalta la importancia de contar con una empresa de traducción.
En Online Traductores contamos con un equipo completo de traductores oficiales online capaces de realizar cualquier encargo. Nuestro servicio de traducción jurada ofrece un servicio rápido y seguro de toda la documentación.
Puede solicitar presupuesto sobre nuestros servicios de traducción utilizando nuestra herramienta online. La herramienta le dará información al instante sobre el precio del servicio solicitado en base al número de palabras que necesite traducir.
Empresa de traducción profesional especializada en servicios de traducción jurada y traducciones simples para empresas.
Realizamos traducciones técnicas, médicas, jurídicas, urgentes y mucho más.
Contratar los servicios de una empresa de traducción es la mejor solución para la traducción…
La situación actual de las empresas españolas dentro del mercado internacional atraviesa uno de los…
Las cuentas anuales son un documento sensible de gran importancia porque deben presentarse ante el…
Cuando se piensa en traducir una tienda online, sin duda el objetivo es ampliar el…
Una empresa de traducción ofrece servicios muy importantes para el departamento de recursos humanos de…
Si estás consultando información sobre este servicio, seguro que tienes claro que aplicar la lingüística…